Translation of "sarebbe piu" in English


How to use "sarebbe piu" in sentences:

Sarebbe piu' semplice se vivessi qui.
It'd be simpler to live here.
Sarebbe piu' semplice se mi lasciassi chiudere la capote.
This would be easier if you let me put the top up.
Se il vostro comportamento gettasse ombra sulla scuola... non vi sarebbe piu' accordato questo privilegio.
Should your behavior reflect poorly on the school in any way that privilege shall not be extended again.
Se gli facessimo sapere qual e' il nostro intento, sarebbe piu' ragionevole.
If we let him know our intent, he will listen to reason.
Sarebbe piu' al sicuro nella mia borsetta.
It might be more inconspicuous in my purse.
Sarebbe piu' facile senza questo coso sul braccio.
It'd be easier without this thing on my arm.
Prego Iddio che essi falliscano, perche' non ci sarebbe piu' liberta' in Inghilterra, ne' di coscienza ne' di pensiero.
God forbid it succeeds for then there will be no more liberty in England of conscience or of thought.
E sarebbe piu' inutile di un sasso una volta scaricata la batteria.
It would be worth less than a rock when the battery died.
Se l'assassino fosse alto 1, 80, la sagoma determinata dagli schizzi sarebbe piu' alta e piu' ampia.
If the killer was six-foot, the spatter shadow at the crime scene would be taller and wider.
E, come risultato, la mia vita non sarebbe piu' stata la stessa...
And, as a result, my life would never be the same.
Sarebbe piu' facile per te, vero?
That would make it easier for you, wouldn't it?
Sarebbe piu' vergognoso accettare la sfida di un criminale.
There would be greater shame in accepting a challenge from a criminal.
Se avessi una figlia, sarebbe piu' grande di me.
If you had a daughter, she'd be older than me.
Se lo facessi, Damon non sarebbe piu' soggiogato e tutto finirebbe.
If I do, Damon's compulsion ends and this is all over.
Con me a Istanbul sarebbe piu' facile gestire Javadi.
My being in Istanbul would make running Javadi easier.
Ci sarebbe piu' azione ad un casello autostradale.
I think I'd see more action in a tollbooth.
Disse che era ubriaco, che non sarebbe piu' successo.
Said he was drunk, would never do it again.
Sarebbe... piu' chiaro e con meno variabili, se... avessimo un origine.
It would be cleaner... less variables, if you had an origin.
Non sarebbe piu' semplice se lo facessi tu?
Would it not be easier if you did that? Yes, but I'll be gone.
Sarebbe piu' facile se ci aiutassi.
Might go a lot easier if you did.
E se leggi la mente di qualcuno sarebbe piu' facile avere risposte.
And if you could read a few minds, would it be a lot easier - and you get some answers, right?
Sarebbe piu' facile se ti attaccassimo a una gru?
Would this be easier... if we suspended you from a crane?
Sarebbe piu' semplice se per me fosse morto.
It's just easier for him to be dead to me.
Stavo solo immaginando Parigi e tutto quello che sai... un cesso sarebbe piu' bello.
I just figuring Paris and all you know... shithole should be nicer.
Diventare un Re? Tra me e lui non sarebbe piu' lo stesso.
To become a King, me and him we'd never be the same like before.
Non ci sarebbe piu' pietra e i forzieri sarebbero vuoti.
They'll be no more stones, and the coffers will be empty.
Sono disposto a farlo... ma ora sarebbe piu' opportuno che mi passassi il comunicatore nella mia tasca, cosi' che possa richiamare i miei uomini.
I'm willing to... but it'll be more expedient if you hand me the communicator in my pocket... and I call off my men.
Sarebbe piu' facile controllare gli archivi se potessi usare il suo computer.
It's easy enough to check our archives, if I can use your computer there.
Signora White, sarebbe piu' facile, se uscissimo per un minuto?
Mrs. White, would this be easier if we stepped outside for a minute?
Non sarebbe piu' semplice se mettessimo tutte le cose nello stesso quadernone?
Wouldn't it be easier if we had all of our stuff in the same notebook?
Forse sarebbe piu' gentile se giocassimo a un gioco piu' adatto alle sue capacita'.
Perhaps it would be kinder to play a game more suited to his abilities.
Si', la vita sarebbe piu' semplice se fossi gay.
Yeah, life would be simpler if I was gay.
Allora non ci sarebbe piu' ragione di vivere, no?
Then there's really no reason to live, is there?
Sarebbe piu' facile da drenare, se lo tenessimo chiuso.
It'll be easier to drain this lake then to close it.
Sarebbe piu' facile con la pistola, ma... si'.
It would be easier with the gun, but... Yeah.
Ora, sarebbe piu' preoccupato per la rissa o di quello che parrebbe sui giornali?
Now, would you be more worried about whether you're gonna have a face... than how it looks in the papers?
Ma i sondaggi dicono che il mondo sarebbe piu' tranquillo se gli Autobot se ne andassero.
But polls show half the world would feel safer with the Autobots completely gone.
Ma sarebbe piu' stupendo se fosse cosi'.
But it'd be even more awesome if this happened.
Non pensi che sarebbe piu' felice con una sistemazione piu' tradizionale?
You don't think she'd be happier with a more traditional setup?
Sarebbe piu' facile affrontare il tuo proiettile, piuttosto che affrontare cosa ci aspetta.
It would be easier to face you bullet here than face what may lie up ahead.
Sarebbe piu' facile varcare le mura, se lui non fosse li'.
It could have been easier to pass over the walls if he wasn't here.
Sarebbe piu' adatto come giullare che come cavaliere.
He'll make a much better fool than a knight.
Se stai provando a togliergli la verbena dal sangue, non pensi sarebbe piu' semplice appenderlo a testa in giu'?
If you're trying to bleed him of vervain, don't you think it would be easier to hang him upside down?
E allora non ci sarebbe piu' un posto dove potersi nascondere.
And then there will be nowhere to hide.
Per me sarebbe piu' semplice perquisirvi dopo avervi sparato.
Whole let easier for me to search you after I shoot you.
Ma "Sowoski" non sarebbe piu' corretto?
But wouldn't "Sowoski" be more accurate?
Nascondermi a casa sarebbe piu' sospetto.
Hiding at home would be more suspicious.
Sarebbe piu' facile se potessi dirgli la verita'.
It would be a lot easier if I could just tell him the truth.
5.2983968257904s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?